CN

TOP

JOYBO’s Farm
A country club to release nature
JOYBO’s Farm
Architect
Project Year
2020
Site Area
unkown m²
Location
重庆 / 中国
Text description provided by the architects

乡村究竟是什么样子,乡村自己又想成为什么样子?

当现代建筑走进传统乡村,不同寻常的形式带来关联与冲突,质朴的体量和空间传承不变的气质。


项目背景

PROJECT CONTEXT

项目位于重庆市江津区慈云镇,这里是典型的西南地区丘陵地带农村,距离江小白酒厂约 15 分钟车程,是江小白酒业生产的原材料种植基地,也是酒业集团形成一二三产联动的重要节点。

The project is located in Jiangjin District of Chongqing City, a typical south-west village in the hilly terrain. The site is 15 minutes’ drive from Joybo Distillery and is the raw material planting base of the liquor production, also a key linkage of primary, secondary and tertiary industries of the Joybo Group.

项目理念

PROJECT CONCEPT


“释放天性的乡村俱乐部”

A Country Club to Release Nature

由于品牌自身的独特属性,江小白的受众多为都市中的时尚人群,如同整个社会一样,他们的兴趣也正在逐步转向乡村。用现代的设计手法在老环境中创造新氛围,打造即不同于都市又区别与传统农家乐的当代乡村体验,探索当代乡村建设发展的全新可能性。鼓励人们来到乡村不仅仅是换个外部环境,也要换个内在心境,将身心同步回归自然,释放天性,感受快乐。

Joybo is a special brand which is popular especially in the younger fashion group of people inside the city. Their interests are turning slightly to the countryside as the whole society does. We create new atmosphere in the old environment using modern design method, to build a contemporary country experience different from urban life or usual rural life, and to explore a new possibility of country development. We encourage people come not just change physical environment but also change the inner world, go back to nature from body to mind, release nature and enjoy.

总体布局

OVERALL MASTERPLAN


“跳岛村落”

Island Hopping Village

项目现场有一条小溪汇入一条主河流,周边地势相对平缓,若干个半岛随水系蜿蜒错落有致,规划选择将建筑及功能体验区分布在这些半岛上,采用“跳岛”的方式营造体验动线,既能丰富不同场景之间切换的独特体验感,又能满足各个不同功能板块之间相对的独立性和纯粹性。

There is a small stream flows into a main river with flat lands around,several peninsulas sits along the riverside. We choose to locate architecture and functional areas on these peninsulas, to create a special experience route like 'Island Hopping', which brings an exchanging experience from different unique scenes and at the same time keep the independence and purity of different functional areas.

⊙ 总平面图

”依托场地关系的空间原型“

Spatial prototype based on site relation

没有过多的去考虑“乡村”应该长什么样子,而是关注于什么样的空间形态是最适合这几个半岛的场地关系,采用最纯粹的几何空间语言去呼应自然的环境,创造令人感到舒适的对比冲突和丰富变化。

There is no preconception about what a country supposed to look like, however we focus on which type of space form fits these peninsulas best, to talk with the natural environment with the most original geometric form of space, and create a comfortable contrast together with diversity.

⊙ 空间形态思考草图

分项设计

PROJECTS


入口停车场ENTRANCE PARK


不规则的彩色混凝土停车位营造出自然放松的状态,散落的小乔木和种满风车茉莉的白色花架丰富了垂直空间的内容,营造到达后的花香气息,又在一定程度上提供夏日里的遮阳。

Colourful parking spaces sits in a irregular layout to create the feeling of natural and relax. Small trees and white steel flower shelf with windmill jasmine enrich the vertical space content, provide flower smell when arrive and provide sunshade in the summer.

⊙ 入口停车场 | 平面图


入口卫生间 ENTRANCE TOILET

入口卫生间整体呈一个朴素的长方体,位于停车场靠近入口的角落,与混凝土片墙形成一个具有引导性的入口通道空间。正面是一台由重庆青年建筑师群体集体涂鸦完成的废弃拖拉机,用艺术与乡村的亲密结合欢迎人们的到来。

The entrance toilet is a simple cuboid as a mass, locates at the carpark corner close to the entrance. The mass creates a guided entry path together with a piece of concrete wall. In front of the toilet is an abandoned tractor doodled by a group of Chongqing youth architects, to welcome people with a close relationship between art and country.

⊙ 入口卫生间 | 空间形态分析

打破传统卫生间的空间模式,打造一个由若干单体组合成的半室外空间集群,每一个位置都是一个独立小单间,公共区域的天窗引入阳光和雨水,滋养内部的植物生长,单间内的天窗不设置玻璃,出门即是野外,营造返璞归真的独特体验。

To break the traditional mode of public toilet and build a new prototype of having several toilet units combined together. Each units have sky light and allows rain to come in. Plants grow in the half-exterior public space naturally. All the toilet units sit just in the wild nature, a unique experience of return to nature.

⊙ 入口卫生间 | 轴侧图

⊙ 入口卫生间 | 平面图


大地美术馆 LAND MUSEUM

⊙ 大地美术馆 | 平面图

⊙ 大地美术馆 | 1-1 北立面图及短向剖面图,1-2 西立面图,1-3长向剖面图


“高粱地里的水泥粮仓”

A Concrete Barn in the Sorghum Field

这是一座高粱地里水平稳重的清水混凝土坡屋顶建筑,用现代的手法诠释质朴的精神,尺度上的些许放大和形式上的些许传承,共同作用于乡村内在气质而非外在形式的延续。

This is a pitch roof cast-in-place concrete building sitting horizontally and steady in the sorghum fields. Use the modern way of design to inherit the spirit of countryside rather than the similarity in the shape of surface.

⊙ 方案草图

⊙ 建筑体量演变

⊙ 建筑形态思考 | 概念设计草图

“ 高粱同心圆 ”

broomcorn concentric circles

⊙ 平面草图

⊙ 关系衍变过程

线性的空间形态顺应长条状半岛的环境关系,兼顾农庄研究人员的日常使用与参观人群通行的作用,在半岛轴线的基础之上顺时针旋转 15 度,既使建筑山墙面正对车行入口,创造更好的展示效果,又让建筑出口避开现有步行桥面对回水塆,创造一个亲水平台作为节奏变化的空间节点。

The space form stays in a line to follow the site relationship of the peninsula, give a consideration to the researchers' daily work and tourists' visit journey. The building direction rotates 15 degrees clockwise from the peninsula’s axis, make the front elevation of the building facing the entrance of the cars and avoid the exit facing the bridge, at the same time creates a resting platform touches the river.

⊙ 亲水平台剖面图


“ 敬畏农业 ”

Respect for agriculture

穿过弧形的混凝土墙,一个仅有 2 米高的空间界定空间的转变,用独具精神性的轴线动线和和三角形的立面去营造庄严神圣的感受。

Across the curved concrete wall and a 2 meters clear height space, the spiritual route axis facing the triangle front face of the building creates a solemn feeling.

⊙ 立面比例


进入美术馆随之而来一个通高的空间,空间向上,肃穆的斜向线条向天空汇聚,引入阳光;空间向下,圆形的下沉徐徐走入大地,用上下空与唤醒人们对农业的敬畏之心。

A 3 levels height space comes first when enter the museum, on the upper space diagonal lines converge to the sky, to welcome the sunlight coming in; on the lower space, circular sunken space goes into the land step by step, both to awaken the revere of agriculture.

⊙ 水景的剖透视图

“ 空间组织与场所营造 ”

spatial organization & scene construction

在一个完整的条状空间内通过条石幕墙,阳台,天窗,露台,混凝土幕墙等空间形式语言去营造丰富的室内外变化,让人们来到乡村,即便是走入了建筑内部也会不停的以不同方式与外部环境发生关系。

Stone curtain wall, balcony, sky window, terrace, concrete curtain wall and other design languages create a wealth of variation of the space from inside out. To let people have the experience of keep touching external natural world even when they walk inside the building.

建筑东西向为长边主采光面,东侧日照时间相对较短,在一层布置展览空间,二层布置阳台,三层布置会议空间;西侧日照时间相对较长,在一层布置走廊,并用条石幕墙丰富光影效果,在二层开小窗,三层布置走廊。建筑南侧二层为混凝土幕墙,外部西南侧种植蓝花楹,在夏日遮挡一定的西晒,帮助控制室内温度,在冬日引入阳光,营造丰富的光影效果。

The east facade has less direct sunlight, which decides to have exhibition space on the ground floor and balcony on the second floor and meeting rooms on the third floor. The west facade has more direct sunlight, which allows to have a corridor with stone curtain wall as shadow casters on the ground floor, small windows on the second floor for the office and corridor on the third floor for the meeting rooms. Concrete curtain wall on the south facade to control the heat in the summer and filter the sunshine in the winter together with jacarandas outside.

⊙ 大地美术馆通风分析图


大地美术馆材料与建造

Materials and construction of the musem

木纹清水混凝土兼具自然的纹理和肃穆的现代性,其一次浇筑不可修改的特性具有极大的施工挑战,但对于希望用现代手法来传承质朴气息的大地美术馆来说无疑是最契合的选择,经过大量的打样最终呈现出了理想中出现代质朴的效果。

Cast in place concrete with wood texture has both a natural feeling and the solemn modernity, which is the best choice to inherit the plain temperament of the land through modern way of architecture. However, its un-modifiability brings huge challenge to the construction work and there has been lots of test to reach the ideal effect.

⊙ 木纹清水混凝土打样过程


“ 混凝土龙出水 ”

Concrete Water Outlet

现场预制的成品混凝土龙出水让排水问题的解决方式回归自然,雨水经过坡屋顶自然流淌到排水天沟,再由龙出水流下到建筑周围的水渠,不刻意掩饰雨水与建筑原有的关系,让其自然呈现。

Prefabricated cast in place concrete water outlet brings the drainage back to traditional and natural. Rain flows from the pitch roof to the roof gutter then drop to the gutter around through the water outlet, to make the relationship between rain and architecture obvious.

BIM正向设计

从概念到现场管理全程使用BIM技术完成设计,在前期为频繁的方案修改出图提供了高效便利的工作流程方法,在后期极大程度的避免了各专业之间的碰撞问题与现场的施工误差。

The use of BIM starts from the very beginning concept stage to site management, which provides high efficiency during design process and helps a lot to avoid construction error on site.

⊙ BIM应用


田野商店 THE FIELD STORE

农副产品小超市与文创小商店作为配套的商业功能与美术馆主体建筑直接分离,在高粱地里以两个独立圆形平面的点状空间呈现,既从建筑体量上明确功能属性的不同,又有意识的将人们的行为活动从建筑内部拉到高粱地中,室内外频繁切换,回归自然。两个商店一个内部抬高 60 公分,营造轻松自由的平面,另一个抬高后又降低,营造沉入大地的氛围。

Agricultural products store and cultural creative products store are separated from the museum as two spot space in the sorghum fields, to have a clear distinguish between culture and retail, also brings people from interior to fields. One of the stores elevated 60cm height from the ground to create a free walking plan and anther one goes up and down to create the atmosphere of sunken in the land.

⊙ 田野商店草图


建筑周边环绕的木平台步道提供人们行走和坐在田间的可能性,平台离地 60 公分让人们坐下的时候腿脚刚好悬空摆动,营造轻松舒适的乡村体验。

Timber platform around the store provides the possibility to walk and sit in the fields, the height of 60cm let the legs swinging freely when sitting there, to create the experience of relax in the countryside.

⊙ 农副产品小超市平面图及剖面图

⊙ 文创产品商店平面图及剖面图


蜗牛菜园 SNAIL VEGETABLE GARDEN

位于紧邻美术馆的半岛端头,蜗牛菜园是一个为蔬菜花果设计的专属空间,砖砌固定花台用于种菜,周边一圈种满不同品种的花果树,在不同季节呈现不同的自然风貌。菜园整体平面布置为一个由中心向外蜿蜒延伸的螺旋线,既形似蜗牛壳的螺旋图案,又营造如蜗牛般缓慢行走的游览体验,靠近河边的位置穿过草丛延伸出五个神似蜗牛触须的亲水平台提供驻足停留的空间,用空间形式语言引导人们放慢节奏,耐心品味大自然的美好。

Sitting at the front of the peninsula next to the museum, snail vegetable garden is a space designed for the vegetables, flowers and fruits specifically. Fixed planting bed for vegetables, flower and fruit trees around to let different landscape in different seasons. The garden layout is a spiral line as a route from the center, a similar shape to the snail to make people walk slowly like a snail. Five snail tentacles extend out to the river as a resting platform to let a moment close to the water, to guide people slow down and enjoy the nature through space arrangement.

Appreciations towards Welive Architects for sharing wonderful work . Click to see more works!
Published on 2024/04/18
Editor:Leo
Enter ID in the Search Bar P2240 Direct to the article <https://www.waspeak.com/project/s/joybos-farm-welive.html>